Souhaitez vos vœux en breton & gallo !

Ti ar Vro Tregor-Goueloù et l’Institut du Galo vous proposent un lexique spécial fêtes de fin d’année pour offrir vos vœux en breton et en gallo.

 

E brezhoneg

CLASSIQUE :

Joyeux Noël / Nedeleg laouen
Bonne année / Bloavezh mat Bonne année et bonne santé / Bloavezh mat ha yec’hed mat
Joyeux Noël et Bonne Année / Nedeleg laouen ha bloavezh mat
Nous vous souhaitons un joyeux Noël et une excellente année 2022 /
Nedeleg laouen ha bloavezh mat e 2022 a hetomp deoc’h
Meilleurs voeux / Gwellañ hetoù
Une bonne santé à vos amis et vos familles / Yec’hed mat d’ho mignoned ha d’ho familhoù

A PERSONNALISER :

A l’occasion de la nouvelle année / Da geñver ar bloavezh nevez
Pour l’année 2021 / Evit ar bloavezh 2022
L’équipe de X… vous présente ses meilleurs vœux pour l’année 2022
Hetiñ a ra skipailh X… ur bloavezh mat deoc’h e 2022
L’entreprise X… vous présente ses meilleurs vœux pour l’année 2022
Hetiñ a ra an embregerezh X… ur bloavezh mat deoc’h e 2022
Le personnel de X… vous présente ses meilleurs vœux pour l’année 2022
Hetiñ a ra implijidi X…ur bloavezh mat deoc’h e 2022
Le (La) président(e) de X… vous présente ses meilleurs vœux pour l’année 2022
Hetiñ a ra prezidant(ez) X… ur bloavezh mat deoc’h e 2022
Le (La) directeur (directrice) de X… vous présente ses meilleurs vœux pour l’année 2022
Hetiñ a ra rener(ez) X… ur bloavezh mat deoc’h e 2022
La direction de X… vous présente ses meilleurs vœux pour l’année 2022
Hetiñ a ra renerezh X… ur bloavezh mat deoc’h e 2022

PLUS LITTERAIRE :

Bloavezh mat da beb hini
Ha yec’hed e-leizh an ti !

Une bonne année à tous
Et la santé à toute la maisonnée  
Ur bloaz nevez a hetomp deoc’h
Korf e yec’hed, kalon e peoc’h !

Nous vous souhaitons une bonne année
Un corps en pleine santé et un coeur en paix !

 

En galo :

Joyeux Noël et bonne à année à tous ! / La bone Noua e la ghillanée a tertout !

Meilleurs voeux ! / Nos veûs les meillous !

Meilleurs voeux ! / Ben de cai !

Les élus et les agents de la commune/ville de X vous souhaitent une bonne année ! / Les elûs e les ajissants de la qemune/vile de X vous souètent ben de cai pour l’anée-li !

L’entreprise X vous présente ses meilleurs vœux ! / L’entreprinze X vous perzente ses veûs les meillous !

Les membres du conseil d’administration et les salariés de X vous souhaitent un joyeux Noël et une bonne année à tous ! / Les souétiérs du consail de menerie e le gaïjes de X vous souètent eune bone Noua e la ghillanée a tertout !

Joyeux Noël, bonne année et prospérité à tous ! La bone Noua e la ghillanée a tertout e le paradiz ala fin de vos jous ! / (Joyeux Noël et bonne année à tous et le paradis à la fin de vos jours !)

Bonne année, bonne santé et la réussite dans vos projets ! / Bone anée, bone santë, couverte de rôzes. Ghettéz den votr pouchette e me donéz qheuqe chôze ! (Bonne année, bonne santé, couverte de roses. Cherchez dans votre poche et donnez-moi quelque-chose !)

nedeleg-2020

 

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s